オフィスで頻繁に飛び交うビジネス用語。はじめはちんぷんかんぷんだった人も、使ううちに馴染んでいったのではないでしょうか。特にカタカナ用語のなかには「日本語で言ったほうがいいんじゃ……」と思っていたものでも気づいたら便利でつい使ってしまうというものが多くあると思います。そこで今回は「意外と便利だなぁ」と感じるカタカナ用語について社会人のみなさんに聞いてみました。
■とにかく便利な「リスケ」
・リスケ。簡単に予定変更を言えるから(男性/33歳/商社・卸)
・リスケ。予約や約束するときに必ず使うので(女性/37歳/商社・卸)
予定変更のときでも予約変更のときでもわずか三文字でOKというのは便利ですよね。初めて聞いたときには「なにそれ?」違和感を覚えても、気が付くとビジネス用語として使いこなしていそうです。
■かっこよく聞こえる「アジェンダ」
・アジェンダ。配布資料の管理がカッコよくなる・できるOLに見える(女性/24歳/食品・飲料)
・アジェンダ。なんとなくカッコいい(48歳/男性/医療・福祉)
最近では、用紙で配布する代わりに会議招集の案内メールのときに、添付ファイルで配布されることが多いですよね。「課題項目」より「アジェンダ」のほうがかっこよく聞こえます。
■省略して使えるので便利な「アポ」
・アポイントメント。アポと省略して言えるから楽(男性/41歳/小売店)
省略して使えて、二文字で意味が通じてしまうのは便利ですよね。「○○さんとのアポを取っておいて」と言った方が「○○さんとの打ち合わせの予約を取っておいて」と言うよりも簡単です。
■いろいろな状況で使える「フォロー」
・フォロー。