本や資料で見かけることがあるけれど、正しい読み方や意味が分からずスルーしてしまっている言葉ってありませんか?
社会人として、知らないまま恥をかくような場面には遭遇したくないですよね。
今回考えるのは「乍ら」の読み方です。
なにこれ?と思った方は、ぜひ答えをチェックしてみてくださいね。
■「乍ら」の読み方は?
「乍」という漢字は初めてみた、という人が多いのではないでしょうか。作や昨など「乍」が入っている漢字はありますが、「乍」だけだとなんて読むかわからない人も多いと思います。
これに送り仮名の「ら」をつけて、なんと読むのでしょう。
気になる読み方の正解ですが……。これ、実は“ながら”と読みます。
■「乍ら」の意味と使い方
『デジタル大辞泉』によれば、「乍ら」の意味は以下のように解説されています。
ながら【×乍ら】 [接助]
1 動詞・動詞型活用語の連用形に付く。二つの動作・状態が並行して行われる意を表す。「ラジオを聞き―勉強する」「左右を見―横断する」 「いといたうなげき―出 (い) で給ひぬ」〈落窪・三〉
2 名詞、動詞型活用語の連用形、形容詞型活用語の連体形などに付く。内容の矛盾する二つの事柄をつなぐ意を表す。…にもかかわらず。…ではあるが。「学生―読書もしない」「知ってい―答えない」「狭い―も楽しく暮らす」 「我が宿の物なり―桜花散るをばえこそとどめざりけれ」〈新古今・春下〉
3 体言、副詞、動詞型活用語の連用形などに付く。ある状態のままにある意を表す。…のまま。…のとおり。「昔―の街道」「い―にして手に取るようにわかる」 「源氏の五十余巻、ひつに入り―、…得て帰る心地のうれしさぞいみじきや」〈更級〉
4 体言・副詞などに付く。そろってそのまま、同じ状態にある意を表す。全部。…とも。それごと。「兄弟―技師になる」「三回―失敗した」
[補説]種々の語に付くが、概して、活用語に付くものは接続助詞、名詞・副詞などに付くものは「…の本質において」「…として」「…のまま」の意を表す。