関東人「カステラ一番、電話は二番、三時のおやつは?」 外国人「?」 関西人「???」 (2/3ページ)


おそらく、ユーザーの知人は「1」「2」「3」が順序を表していると思ったのだろう。どんな「解釈」が出たのかは書かれていないが、「カステラを置いて、電話をかけて、その時を待つ」とでも考えたのだろうか。
これを「カステラ1番、電話は2番、3時のおやつは文明堂」と完璧に解釈できる外国人はエスパーの素質あるで
- A.minos@12/4?7東京&大宮 (@blapara_minos) 2015, 11月 13
俺「カステラ is No.1 telephone is No2 and 3PM's light meal is 文明堂. Ok? can you understand ?」
外人「ごめん、ちょっと意味がわかんない」
俺「me too」
- ヨコ@年内650kg達成 (@yoko850) 2015, 11月 13
最初のツイートは、1万回以上もリツイートされたが、CM未放映の地域出身者はピンと来ていないようだ。また、比較的若い年代にも通じない様子だ。