視聴者悲鳴! 金ロー『タイタニック』“吹き替え”に違和感「死ぬほど萎える」 (2/2ページ)
#タイタニック?の象徴的なシーンですが、この舳先?が物語のポイントポイントで登場します?物語の後半でも舳先での重要なシーンがありますので、ご注目を‼️#金曜ロードショー#ディカプリオ#レオ様#石田彰#ジェームズ・キャメロン pic.twitter.com/LfafkAbkre
— アンク@金曜ロードショー公式 (@kinro_ntv) May 7, 2021
https://platform.twitter.com/widgets.js
『日テレ』版の吹き替えに不満殺到?そんなベテラン声優2人の吹き替えだが、一部の視聴者からは不満の声も。特にジャック役の石田に対して違和感を覚えた人が多く、ネット上には、
《ねぇなんか違う。このタイタニックの吹き替え嫌》
《吹き替えの声優を変える意味…》
《タイタニック、これまで観てきた吹き替え版と全然違うからめちゃ違和感》
《吹き替え声優が違うのとセリフが所々違うのも違和感》
《吹き替えの声が違いすぎて死ぬほど萎えてる。初めてみる人にとっては全然違和感ないんだろうけど》
《このタイタニックの吹き替えなんかイヤ。前のと全然ちゃう》
といった反響があがっている。どうやらセリフの言い回しなども、DVD版や他局で放送された同映画と違う箇所があったようだ。
「『タイタニック』の吹き替えですが、DVD版ではジャック役を声優の松田洋治が務めていました。また『フジテレビ』で放送された際は、俳優の妻夫木聡がジャック役に。妻夫木の演じたジャックは好評のようで、《妻夫木聡の吹き替えで育ったから毎回吹き替えが絶妙に『変わってる!』って思いながら見ちゃう》《タイタニックの吹き替えといえば妻夫木》といった声もあがっています」(映画ライター)
ちなみに「タイタニック」は前編・後編の2週連続放送が予定されている。今回悲鳴をあげていた視聴者たちは、次週もこの違和感に耐えられるのだろうか。
【画像】
DmitryStock / Shutterstock