理解しようとする姿勢が尊い…御家人の拙い訴えに耳を傾けた源実朝のエピソード【鎌倉殿の13人】
「報連相(報告・連絡・相談)は明瞭簡潔(ハッキリ分かりやすいこと)を心がくべし」
社会人になってそう教わり、日々心がけてきたつもりではいるものの、これがなかなか難しいもの。
「結局何が言いたいんだ?さっぱり分からん!」
勤めに出て間もないころ(もう20年ほども前)、我ながら下手くそな書類で頭をビシバシやられたのを、昨日のように覚えています。
まぁそれはさておき、伝える側が相手に分かりやすく工夫するのは当然としても、受け取る側も相手の意図を解ってあげようとする姿勢が大切ではないでしょうか。
今回はそんなお話し。鎌倉幕府の第3代将軍として活躍した源実朝(みなもとの さねとも)のエピソードを紹介したいと思います。
土屋三郎宗遠の書状時は承元3年(1209年)6月13日、侍所別当の和田義盛(わだ よしもり)が実朝の元へ、一通の嘆願書を持ってきました。
「御所(実朝様)。土屋三郎(つちや さぶろう。土屋宗遠)がこれを……」
※土屋三郎宗遠は、頼朝挙兵以来の古参・土肥実平(どひ さねひら)の弟です。
実朝がこれを受け取ると、その書面にはこんなことが綴られています。
「それがしは亡き右大将(源頼朝)の代からずっと真面目に奉公して参りました。梶原家茂(かじわら いえもち)はかの謀叛人たる梶原景時(かげとき)の孫です。忠義者と謀叛人は比べようもありません。自ら武器を差し出したと言っても、どうして捕らわれなければならないのでしょうか。まったく不名誉なことです」
……意味がわかりません。きっと実朝はもちろん、これを取り次いだ義盛の頭上にはたくさんの「?」が飛び交ったことでしょう。
「……何があった?」
実朝が尋ねると、義盛がざっと事情を話します。
「何でも三郎のヤツ、かねがね梶原めと仲が悪かったようでして……」
「それでついカッとなって殺してしまった、と」
「へい。今は侍所に拘禁しております」
「なるほどな」
そこまで聞いた実朝は、文面の真意を読み解きました。
「和田の爺ぃよ、三郎はこう言いたいのじゃ……『自分は源家累代に奉公した忠義者であり、片や梶原は謀叛人の孫であるから、殺した罪を減免して欲しい。御所に対して謀叛を起こすつもりがない証しとして進んで自首し、武具も差し出したのに、まるで謀叛人のように手荒く扱われるのは納得が行かぬ』……と」
「へぇ、そういう事なんですね」
「そういう事だ……と思う。して、和田の爺ぃよ」
「何でやしょう」
「この書面は筋が通っていないから、軽々に判断すべきではないと思うが……ところで今日は何の日だ?」
「何の日なんですか?」
「そう、亡き父上(頼朝)の御月忌(おんつきいみ。月命日)である」
「13日……言われてみればそうでしたな(※頼朝は1月13日に薨去)」
毎月13日は頼朝公の月命日。鎌倉幕府のボーナスで―だった?(イメージ)
「そこで、だ。このご縁ある日にこういう書状を受け取ったということは、きっと冥土の父上も三郎の真意を汲みとられているはず」
「……ですかねぇ?」
「間違いない。三郎に伝えよ。『源家累代の忠功により、此度ばかりは罪を免じる』と」
……これにて一件落着……でしょうか?
終わりに承元三年六月小十三日乙亥。土屋三郎宗遠捧款状。是右大將軍御時以來竭勤厚也。家茂者謀叛人景時孫子也。奉公与不忠。難被對揚之間。雖進兵具。爭被召禁之乎。失眉目之由載之。義盛執申之。將軍家直覽之。仰云。状之趣無其理。當時雖不可有沙汰。當于先考御月忌有此愁。併奉優彼照鑒。被厚免之云々。
※『吾妻鏡』承元3年(1209年)6月13日条
かくして罪を赦された土屋三郎宗遠。梶原家茂との間にどんなことがあったのか、しっかり事情聴取すべきではないか……とは思います。
その後、宗遠の罪についてはしっかりと検分し、穏当に処理された……?(イメージ)
しかしここで評価したいのは「拙くても一生懸命に伝えようとする声に耳を傾ける」実朝の態度。
頼朝の月命日だから……というこじつけで、何とか赦してあげたい優しさ(甘さ?)が素敵です。
なかなかこういう上司にはお目にかかれないものの、もし自分が目上の立場となった時には、少しでもこういう姿勢を見習いたいものです。
※参考文献:
佐藤和彦 編『吾妻鏡事典』東京堂出版、2007年8月 安田元久 編『鎌倉・室町人名事典』新人物往来社、1985年11月日本の文化と「今」をつなぐ - Japaaan