ペリーが黒船を率いて浦賀に現れた際、日本に英語ができる幕臣はいませんでした。ペリーたちは、どんな言葉で幕府側と交渉したのでしょうか。
実は、アメリカ側も日本側も、英語ではなく、オランダ語を使ってコミュニケーションをとっていました。
嘉永7年(1854年)横浜への黒船来航の風景画(Wikipediaより)
当時、日本の通詞(通訳)しかいませんでした。そこで、幕府の通訳は、たった一言、「私はオランダ語を話すことができます」と英語で伝え、あとはアメリカ側とオランダ語で交渉しました。
ペリーの方も、幕府に英語の通訳がいないころをあらかじめ知っていてオランダ語と中国語の通訳を用意していました。
将軍あての国書も、漢文とオランダ語バージョンを用意していたので、双方のやり取りに大きな支障はありませんでした。
ただし、幕府は、最初の交渉の後、英語の通訳がいないことに懲りて、急遽、ジョン万次郎こと中浜万次郎を旗本に抜擢し、通訳としました。