上京組大学生が、東京でうっかり読み間違いした言葉4選「江東区:えとうく」

学生の窓口


全国各地にはその地方独特の地名やお店の名前ってあります。大学生にとっては東京に出てきたとたんにわからない名前ばかりで困った経験がある人も多いはずです。今回は上京した大学生に、そんな東京で読み間違えるポイントについて聞いてみました。

■あなたが東京に来てから読み間違えたものを教えてください
●地名

・豊島区を「とよしまく」と読む(女性/19歳/大学2年生)
・江東区は「えとうく」と読んで、友人に修正された(男性/21歳/大学4年生)
・国立市を「こくりつし」だと思っていた(男性/22歳/大学3年生)
・下町の町名はいまだに読めないものだらけ(女性/21歳/大学4年生)

●駅名

・我孫子はどう読めばよいかわからなかった(女性/21歳/大学4年生)
・経堂駅を聞いたときはどうやって漢字にするのか不思議だった(男性/21歳/大学4年生)
・高尾山口は「たかお・やまぐち」と覚えてしまっていた(男性/19歳/大学2年生)
・石神井を「いしがみい」と読んで、大学の友達に爆笑された(男性/21歳/大学4年生)

●お店の名前

・デパートの丸井の「OIOI」の読み方は不思議(男性/20歳/大学3年生)
・ルミネストをルミネイーストと思っていた(女性/19歳/大学2年生)
・IKEAを「いけ屋」という日本の家具屋さんだと思っていた(男性/21歳/大学4年生)
・お店の名前のイントネーションを間違えて、田舎者丸出しで笑われる(女性/19歳/大学2年生)

●日本語以外で使われている言葉

・TDLやTDRなどの頭文字で表現されると何を言っているのかわからず困る(女性/18歳/大学1年生)
・就活の面接場所のビル名などは、読みづらい建物名が多くてわからなくなる(男性/21歳/大学4年生)
・外国から上陸した会社名はどうしても理解できなくて間違える(女性/20歳/大学2年生)
・化粧品のブランド名や商品名は、なかなか言えなくて、お店で欲しいものを伝えづらい(女性/19歳/大学1年生)

●その他

・地方にはそこまでいないキラキラネームのクラスメイトには驚く(男性/18歳/大学1年生)
・大学名もたくさんありすぎて読めない(女性/20歳/大学3年生)
・変なアルファベットの会社名は、就活中も困惑してしまう(男性/21歳/大学4年生)
・お笑い芸人のコンビ名は、読みづらいものが多いと思う(女性/20歳/短大・専門生)

東京独特の地名や駅名だけでなく、氾濫している英語やアルファベットでの商品名なども、多くの上京大学生を困らせているようですね。

いかがでしたか? オリジナルな、外国語表記が多いのが特徴の日本ですから、小がないことかもしれません。外国からの観光客も、変な外国語表記が多い日本は、驚きと困惑と面白さが混在しているということですので、こうなったら私たちも楽しんでいくしかなさそうですね。

文●ロックスター

マイナビ学生の窓口調べ
調査日時:2016年7月
調査人数:東京へ上京した大学生男女54人(男性26人、女性28人)

「上京組大学生が、東京でうっかり読み間違いした言葉4選「江東区:えとうく」」のページです。デイリーニュースオンラインは、大学生白書地方国立おもしろ上京ネタバレカルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る