訪日外国人向けに家電の基本操作を示す英・中文による『翻訳シール』を12月1日に発売。2018年の民泊法施行に向けて「おもてなしの心」をアピール (3/4ページ)

バリュープレス




・家電に貼るだけで言語対応完了、家電の買い替えの必要がない

・基本操作を網羅、サイズも考慮され、国内のほとんどのメーカーの製品に貼ることができる

・不自然になりがちな直訳ではなく意訳を心がけ、シンプルで伝わりやすい翻訳となっています

・視認性を重視した見やすく読みやすいフォントを採用


<商品ラインナップ(全9種)>

1,シャワートイレ

2,給湯器・掃除機・アイロン

3,洗濯機

4,エアコン・扇風機

5,電子レンジ・トースター

6,炊飯器・ポット

7,電磁調理器・ガスコンロ・レンジフード

8,スイッチ類・照明・インターフォン

9,テレビ・DVDプレーヤー


<『おもてなシール』商品仕様>


サイズ:(台紙寸法)縦210mm×横100mm

耐久性:シール面に厚手のマットコート紙を使用、水濡れに強い

使用方法:家電製品のリモコンや操作部に貼り付け

価格:1枚750円、9枚セット5,400円(ともに税別)


■開発のきっかけは「シャワートイレの使い方が分からない」


『おもてなシール』の開発は、海外から来られた当社のお客様から、国内のホテルに宿泊した際に「シャワートイレの使い方が分からず困った」といった話を聞いたことがきっかけです。


基本操作の部分に英・中文のシールを貼れば解決できるはずと、取引先で海外展開をしているメーカーに打診。当該メーカーより、取引先の海外研修生のゲストハウスに導入したいとの依頼があったことで、製作して納品しました。


その結果、担当者にも実際に使用した外国人からも高評価をいただき、今後、訪日外国人のさらなる増加により需要が増すと見込まれる点を考慮。こうした細かい心遣いが、日本のイメージアップと安全・安心の推進から社会貢献につながると考え、商品化に至りました。
「訪日外国人向けに家電の基本操作を示す英・中文による『翻訳シール』を12月1日に発売。2018年の民泊法施行に向けて「おもてなしの心」をアピール」のページです。デイリーニュースオンラインは、ネットなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る