台湾の空港で見かけたバッグの英文字がとんでもないことになっていた件に関する海外の反応

カラパイア

台湾の空港で見かけたバッグの英文字がとんでもないことになっていた件に関する海外の反応
台湾の空港で見かけたバッグの英文字がとんでもないことになっていた件に関する海外の反応


 英語圏じゃない場合、アルファベットが並ぶ英文字とかなんかかっこいいと思ってしまう風潮があるようで、とりあえず英文字を並べたりするもんだから、英語圏の人からみたら悲惨なことになっているケースがあったりなかったり、いや強烈にあったりする

 せめてグーグル先生に聞いてほしかったりするわけだが、英文字が並んでいればそれっぽく見えるので、特に廉価な商品の場合、とんでもないメッセージが書かれている可能性だってある。

 そんなこんなで英語圏の人が、台湾の空港でとんでもない英文字がかかれているバッグを発見してしまったようだ。

・アジア人女性のトートバッグに驚きの英語プリントが

japanese2

 redditユーザーのtrollbobさんが投稿したこちらの画像。

 trollbobさんによると最近、友人が台湾の台北に旅行した際に撮影したものだというが、複数のreddit民から「前にも見たことがある画像」との声があがっており詳細は不明だ。

 まあとにかく、その画像には空港のイミグレーション(出入国審査カウンター)に並んでいるらしきアジア人女性が写っており、肩からさげているトートバッグには英語で次のようなメッセージがプリントされているんだ。

japanese3
このバッグには、銃と爆弾、巨大なナイフとさまざまな種類のドラッグが入っています。

 これで出入国の審査が通るとは思えないほどやばい内容だ。だが女性はまったく意に介さぬ様子で列に並んでいる。


・わかっててやってたらすごい!?

 これについてreddit民からは次のような声があがっていた。

reddit民の反応:
mathius1989:
めちゃパンクでロックな女性だな。

isiah1979:
このバッグ、欲しい。

SuzieB23:
変装が完璧すぎて一般人にしか見えない。

Gravelsack:
体腔捜査をしてもらうためのいい方法だね。

valuedminority:
きっとボディチェックが好きな人なんだよ。

thiscarecupisempty:
アジア人流の皮肉なのかな?

PlaidSkirtBroccoli:
彼女はきっと英語プリントの意味を理解していないんだよ。

Skydog87:
G.I.ジョー(アメリカ映画)が「隠すのに最適な場所は丸見えの場所ってこともある」っていってたな。

SylvesterRedbarry:
正直すぎる女性だな。

EpicApe21:
冗談なんだろうけど、本当に馬鹿げているとしか。

lurker4lyfe6969:
このメッセージをアメリカ人向けに漢字にしてみては?

boomboozle:
英語を読める人だけが理解できるわけだが。

GabrianoYabani:
私の国だと普通に逮捕されそうなんだけど・・・。

Taiwan_is_a_country:
このバッグをアメリカ旅行で使ったら、やっぱ問題ある?

colddonkey:
きっと彼女は搭乗拒否されたに違いない。


・日本のTシャツもそうとうやばかった

 redditでは以前、「日本ですげえTシャツ見つけた」としてこんなTシャツも話題になっていた。

japanese4


 プリントされているのは世界の歌姫・マドンナの写真集から引用した文句のようだが、「恋人の息子スティックが私の中に入っている状態で目覚めるのって最高だよね」みたいな過激な内容となっている。

 マドンナファンの英語圏の人々にはウケるかもだけど、それ以外の人々には・・・くれぐれも英語Tシャツを着用するときは気をつけたいものであるな。

References:redditなど / written by usagi / edited by parumo
「台湾の空港で見かけたバッグの英文字がとんでもないことになっていた件に関する海外の反応」のページです。デイリーニュースオンラインは、海外などの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る