実はかなり高い教養があった紫式部の弟・藤原惟規。詠んだ和歌に見える彼の才能【光る君へ】 (3/4ページ)

Japaaan

逢坂の 関うちこゆる ほどもなく
今朝は都の 人ぞこひしき

※『藤原惟規集』補遺(一)
※『後拾遺和歌集』別、四六六
※父とともに越後へ参る道中、源為善朝臣へ

【意訳】まだ逢坂の関を越えてもいないのに、今朝はもう京都の皆さんが恋しくてならないのです。

寛和の変(寛和2・964年)から十年の雌伏を乗り越え、晴れて越後守となった父・為時。

惟規は父と共に越後へと旅立ちますが、ちょっと京都を離れただけで、もうみんなが恋しくてなりません。

きっとパリピ気質だったのでしょうね。

「父上を大切にはしたいけど、みんなと離れ離れはやっぱり寂しい……」

そんなやるせなさが、ひしひしと伝わってきますね。

図らずも辞世に…力尽きた最期の一文字

都にも 恋ひしき人の 多かれば
なほこのたびは いかむとぞ思ふ

※『藤原惟規集』補遺(三)
※『後拾遺和歌集』恋三、七六四
※越後で重病を患い、斎院の中将(源為理女)へ

【意訳】都には会いたい人が多いので、今回は重病を乗り越え、生きて帰ろう(行こう)と思います。

さて、父や姉と共に越後へやってきた惟規。

早く京都に帰りたいなぁ……なんて思っている内に、重病を患ってしまいました。

「生きて、彼女に会いたい……ガクッ」

実は最期の一文字は書ききれず、力尽きて世を去ってしまいます。

最期の「ふ」は父・為時が書き足してあげたもの。だから当人に聞いたら、もしかすると
「自分を鼓舞するよう、いかむとぞとぞ思『へ』にしようと思っていたのに」
なんて言うかも知れませんね。

「実はかなり高い教養があった紫式部の弟・藤原惟規。詠んだ和歌に見える彼の才能【光る君へ】」のページです。デイリーニュースオンラインは、藤原惟規集源為理女源為善斎院中将藤原惟規カルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る