韓国語で「ごめんなさい」は何と言う? (2/3ページ)
特に、ビジネスシーンや初対面・年上の人、旅行先でホテルの人や店員さんに対して謝るようなシーンでは、「죄송합니다(チェソンハムニダ)」を使った方がより誠意の気持ちを伝えることができますよ。
また、さらに丁寧な謝罪をしたい時は
*정말 죄송합니다.(チョンマル チェソンハムニダ)
訳:本当に申し訳ございません。*
といった感じで強調表現を付けても良いでしょう。
ビジネスシーンなどでさらにかしこまって謝罪の気持ちを伝える時は、
*진심으로 사과드립니다.(チンシムロ サグァトゥリムニダ)
訳:心からお詫び申し上げます。*
と言うこともあります。
◇カジュアルな表現にしたい時は「미안해/미안」
一方で、親しい人に軽く謝りたい時もありますよね。そういった時は、「미안해(ミアネ)」を使うと良いでしょう。
あるいは、もっと短くして「미안(ミアン)」と言ってもOKです。日本語だと「ごめん、ごめん」と言う時がありますよね。そんな時、韓国語では「미안 미안(ミアン ミアン)」と表現します。
また、特に親しい友達や恋人に対しては「ミアネ~」とか「ミア~ン」と語尾を伸ばしながら発音すれば、かわいらしく謝ることができますよ。
■知っておくと役立つ謝罪表現5選
「ごめんなさい」という表現は状況に応じて使い分けていけば問題ないですが、一緒に使えるフレーズを覚えておくと、より効果的に気持ちを伝えることができるでしょう。
ここでは知っておくと役立つ謝罪表現を5つご紹介していきますね。
◇(1)내가 잘못 됐어요(チェガ チャル モッテッソヨ)
これは「私が悪かったです」という意味のフレーズです。