もはや指が覚えてしまっていませんか? いまこのページを見ている方なら、おそらく全員使っていると思われるコンピュータのキーボード。もはや、えんぴつや消しゴムと同じくらい当たり前の道具となってしまっていますね。プログラミング作業などのアルファベット中心の使用であればキーに書かれた文字をそのまま入力すればOKですが、日本語の文章を打ち込むにはローマ字表記で「NIHONNGO」などと入力し変換をさせる方が多いのではないでしょうか。ローマ字を用いず直接ひらがなで入力する方法もあるにはありますが、活用している方はあまり多くないようです。 そのため、いわゆる「ブラインドタッチ」ができる方はキーボード上でどこにどのアルファベットが配置されているか、意識せずとも指が覚えてしまっているかと思います。
このアルファベットの配列。左上から順にQWERTYのキーとなっているため「QWERTY配列」と呼ばれています。現在キーボードの基本形として、ほぼ世界標準といっていい仕様になっています(フランス語圏でのAZERTY、ドイツ語圏でのQWERTZのように、少々アレンジされているエリアはありますが)。
でもこの「QWERTY配列」、日本語を入力するためはちょっとなんだかなー、と思ったことはありませんか?具体的にいうと、日本語ローマ字表記ではほぼ半分を占めてしまうはずの「AEIOU」という母音が打ちやすい中央部になく、逆にあまり使い道がない「FGJL」が中段に配置されているのです。
そんなの英語を入力しやすいようにできているキー配列なんだから仕方ないじゃんと思ったあなた、それが実はそうでもないのです!
欧米人からみても「これってベストじゃないんじゃね?」
このQWERTY配列、19世紀後半に英文タイプライターのために開発された仕様で、すでに150年近くにわたって用いられている歴史的な蓄積のあるものです。ですが「タイプライターがこの配列になった最大の理由」は「文字を紙に打つためのアームがからまって故障しないようにするために、使用頻度の高い文字同士を引き離したり多少打ちづらい場所におく必要があった」から。