藤子・F・不二雄先生の『ドラえもん』は世界中の子供たちに愛されています。日本語版の漫画を読んだことのある人は多いでしょう。では、英語版はどうでしょうか? 今回紹介するのは、英語版・漫画『ドラえもん』での表記についてです。
小学館刊行の「SHOGAKUKAN ENGLISH COMICS」によりますと、まずタイトルの『ドラえもん』は、
●「Doraemon -Gadget cat from the future」
になっています。「ドラえもん -未来から来たガジェット猫」ですね。「Gadget」(ガジェット)は「気の利いた小物」「ユニークな機能を持つアイテム」といった意味ですから、ドラえもんがポケットから出すひみつ道具のことを指しています。
そのひみつ道具がどのように英語訳されているかを見てみましょう。
●Take Copter
最もポピュラーなひみつ道具「タケコプター」です。
●Time Machine
のび太君の机の引き出しが超空間につながっていて、ここからタイムマシンに乗り込めます。「Time Machine」とそのままの英語表記です。
●Anki-Pan
覚えたいことをパンに写して食べると、それを記憶できるというひみつ道具です。
●Yojigen Pocket
ドラえもんのおなかに付いている、ひみつ道具を取り出せるポケットです。着脱可能で、たまに干したりしています。
このように、基本的には「日本語版」の名前をそのまま使っているのです。「アンキパン」など「Anki-Bread」にはなっていないところがユニークですね。
でも下のようなものもあるのです。
●Instant Construction Camera
撮影した建物などがそのままミニチュアになって出てくるカメラです。
このひみつ道具の日本語名は「インスタントミニチュア製造カメラ」ですが、これは全て英単語になっています。
登場人物の名前も日本語のままですが、面白いのは「剛田家」の二人です。
漫画の『ドラえもん』はどのように英語に訳されているか!? 「Gadget cat」「Take Copter」
2015.09.26 09:57
|
学生の窓口
ピックアップ PR
ランキング
総合
カルチャー
1
『名探偵コナン ハイウェイの堕天使』公開記念スタンプラリー開催 達成特典に「コナンカード」キラver.も
Jタウンネット
2
「茶の湯」を本来のエンタメとして楽しむ!“新・茶の湯” 提案本『なんとなくわかる茶の湯』が新発売
Japaaan
3
レトロな趣と新しさの共存。中原淳一の作品世界を再現した浴衣コレクション、きものやまとから新発売!
Japaaan
4
史上初!きのこの山とたけのこの里が合体した『きたきたのこのこの山里』新発売
Japaaan
5
【松屋】早くも「激うま」の声。「うまトマチーズ牛めし」が新登場。14日10時までは「50円引き」クーポン使える。
東京バーゲンマニア
6
『豊臣兄弟!』主君を売る裏切り者…悪役ぶり全開の朝倉景鏡(池内万作)に待つ哀れな最期
Japaaan
7
【スタバ新作】メロン・フルーツヨーグルト...5種の歴代フラペチーノが復活!30周年記念第1弾「THE STAR フラペチーノ」は4月8日発売。
東京バーゲンマニア
8
讃岐に稲庭、氷見、伊勢、そして? ふるさとチョイスで人気の【うどん】ランキング
Jタウンネット
9
【アトレ上野】4月8日にリニューアルオープン!パンダドーナツの販売など4ショップの限定企画まとめ
東京バーゲンマニア
10
「友達と遊んだ後、一人で歩いて家に帰る女子中学生の私。途中で見知らぬおじさんに傘を差しだされて」(東京都・50代女性)
Jタウンネット