謎の囃子詞、ハッケヨイノコッタ、ヤーレン・ソーラン…実はヘブライ語で相撲の起源は旧約聖書から?

| Japaaan
謎の囃子詞、ハッケヨイノコッタ、ヤーレン・ソーラン…実はヘブライ語で相撲の起源は旧約聖書から?

秋はミステリーが良く似合いますね。
さて、先日紹介した「日ユ同祖論」絡みのネタに続きます。

八坂神社、祇園祭…謎に多すぎる古代ユダヤと日本の神社・祭りの驚くべき共通点とは?【日ユ同祖論】

ところで、日本の祭りには、当たり前のように浸透しているものの、意味不明の囃子詞(はやしことば)が多いと思いませんか?

例えばドッコイショとかヤーレン・ソーランとかワッショイとか…本当に謎です。

ここで登場するのが「ヘブライ語説」です。またか、と思わず読んでください(笑)。筆者もこの説を知った時はびっくりしちゃったのですから。

ソーラン節

ヤーレン・ソーラン~♪で始まる超ド級知名度のある歌ですね。子どものころからこの言葉は何だろう?と大人に聞いても、誰も答えてくれませんでした(笑)。

ところがソーラン節の不思議な言葉をヘブライ語にすると「船頭が神に喜び歌う」と訳せちゃうんですね。

・ヤーレン=神に喜び歌う
・ソーラン=1人の歌い手、1人でいる、リーダー、船頭

ちなみにドッコイショは直訳すると「押す人」となります。神に祈りを捧げながら船頭が歌い、みなで船を漕ぎ海を渡る…そんな力強いイメージが湧きますね。

とはいっても、ソーラン節自体は昭和の歌なんじゃないの?と思う人も多いでしょう。
伴奏をつけたのは昭和ですが、語源は明らかになっていないのです。

ピックアップ PR 
ランキング
総合
カルチャー