ネイティブスピーカーに聞いた! 日本人が話す英語でよくある失敗5選 (2/3ページ)
例えば、
I'm excited because the game was exciting.
(試合が面白かったので、私は興奮した)
のように使います。
●Do you want to join the dinner?
正しくは ⇒ Do you want to join us for the dinner?
動詞「join」は「(会・団体など)に加わる、(人)と一緒になる」という意味ですから、夕食などを目的語にすることはできません。同様に「弟の宿題を手伝った」を
I helped my brother's homework.
としがちです。正しくは、
I helped my brother with his homework.
です。
●I go to shopping every Sunday.
正しくは ⇒ I go shopping every Sunday.
「go to school(学校に行く)」などの「に」に引っ張られて、「買い物に行く」を「go to shopping」としがちです。
「go doing」の「doing」には、娯楽やスポーツ、または物を集めたり探したりする行動を表す動詞がきます。例えば、
go fishing/go swimming/go hunting
といった具合です。
●Do you know Ichiro?
正しくは ⇒ Do you know of Ichiro?
日本語の「知っている」に引っ張られて、「Do you know …?」としがちですが、「know」は「知り合いである」という意味がありますので、これでは「イチローと知り合いですか」とたずねていることになります。
ここでの「知っている」は、「面識はないが、その人のことを耳にしたことがある」ということですから、「know of」を使います。