【新刊予告】『「読書」の社会学的研究―国民読書推進のために―』、日本僑報社から刊行決定 (2/2ページ)

バリュープレス

http://fanyi.duan.jp/

訳者代表 平松 宏子(ひらまつ ひろこ)
高校教師(国語科)。2008年3月大阪外国語大学大学院言語社会研究科通訳翻訳学専修コース修了。2017年より日中翻訳学院「武吉塾」「高橋塾」で翻訳を学ぶ。『現代中国の社会変容と国際関係』(久古書院)中の「高等教育の市場化動向について」翻訳担当。『習近平はかく語りき――中国国家主席珠玉のスピーチ集(共訳)』(日本僑報社)翻訳チーム参加。


提供元:valuepressプレスリリース詳細へ
「【新刊予告】『「読書」の社会学的研究―国民読書推進のために―』、日本僑報社から刊行決定」のページです。デイリーニュースオンラインは、中国新聞出版研究院国民読書日中翻訳学院日本僑報社読書ネットなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る