知らなかった! 「オッパ(오빠)」の正しい使い方【韓国語講座】 (2/3ページ)
例えば、恋人や年上の男友達などが挙げられるでしょう。
また、例外として4のように、男性が自分自身のことを指す一人称として使用するパターンもあります。
以下で、例文を見ていきましょう。
◇例文1
*오빠, 용돈 좀 줄 수 있어? (オッパ、ヨントン チョム チュルス イッソ?)
訳:お兄ちゃん、お小遣いくれないかな?*
1つ目は、妹が社会人のお兄さんにお小遣いをねだる時の典型的なフレーズです。お願いする時にかわいらしく言うこともあります。
◇例文2
*○○오빠, 오랜만이에요! (○○オッパ、オレンマニエヨ!)
訳:○○お兄さん、久しぶりです!*
2つ目は、久しぶりに会った時に使える「名前+オッパ」を用いたあいさつフレーズです。兄妹よりは、従兄や年上の男友達などに向けて使います。
◇例文3
*오빠가 바쁜 건 아는데, 전화는 받아줘! (オッパガ パップンゴン アヌンデ、チョナヌン パダ!)
訳:お兄ちゃんが忙しいのは分かるけど、電話には出てね!*
3つ目は、恋人同士などの近い間柄でよくあるフレーズです。この例文は、連絡をくれない彼氏に対して、しびれを切らした彼女が電話に出るようにくぎを刺しています。
◇例文4
*○○(名前)야, 오빠가 널 평생 지켜 줄게! (○○ヤ、オッパガ ノル ピョンセン チキョ ジュルケ!)
訳:○○、お兄ちゃんが一生守ってあげる!*
恋人同士では、彼女に向けて彼氏が一人称として「オッパ」を使うこともあります。
例えば、プロポーズをする時など、恋愛ものの韓国ドラマではよくあるフレーズかもしれませんね。