英語だと思ってた…船乗りの「ヨーソロー!」は村上水軍の頃から続く日本語。語源は何?

Japaaan

英語だと思ってた…船乗りの「ヨーソロー!」は村上水軍の頃から続く日本語。語源は何?

「ヨーソロー!」という掛け声で、みなさんは何を連想しますか? 「俺たちゃ陽気な海賊♪」 …って、私は西洋のバイキングや海賊など、荒くれ者の船乗りらの掛け声を真っ先に連想していました。 ココだけの話、YO!という呼びかけから始まる、そんな感じの英語をカタカタに訳しただけかと…(汗)。 と思いきや、なんと語源は「宜しく候(よろしくそうろう)」という日本語でした! しかも今でも使われている立派な航海用語で、...

「英語だと思ってた…船乗りの「ヨーソロー!」は村上水軍の頃から続く日本語。語源は何?」のページです。デイリーニュースオンラインは、水軍村上水軍日本語雑学カルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る