『千と千尋の神隠し』は? ジブリ作品の英語版タイトルは直球勝負!? (1/2ページ)

日刊大衆

※画像はイメージです
※画像はイメージです

 日本テレビの金曜ロードショーでは、8月16日に『千と千尋の神隠し』、23日に『崖の上のポニョ』、30日に『天空の城のラピュタ」と、3週連続でジブリ作品が放送。誰もが知っている有名タイトルばかりだが、英語版のタイトルはわりとストレートなものが多いことをご存知だろうか。

 2001年公開の『千と千尋の神隠し』の英語版タイトルは、『Spirited Away』で、まさに“神隠し”がそのまま英語になっている。2008年公開の『崖の上のポニョ』の英語版タイトルは『Ponyo』。これまた主人公の“ポニョ”という名前を用いたシンプルなタイトルだ。そして1986年公開の『天空の城ラピュタ』は『Castle in the Sky』で、“空にある城”。そこにラピュタの名前がないのは、少し寂しい気もする。

 その他にも、主要なジブリ作品の英語版タイトルを紹介しよう。

「『千と千尋の神隠し』は? ジブリ作品の英語版タイトルは直球勝負!?」のページです。デイリーニュースオンラインは、スタジオジブリとなりのトトロ名探偵コナンアナと雪の女王るろうに剣心エンタメなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る