梅干し、カツ丼、たこ焼きは……? あの日本の料理や食材を英語にするとどうなる?

学生の窓口

梅干し、カツ丼、たこ焼きは……? あの日本の料理や食材を英語にするとどうなる?
梅干し、カツ丼、たこ焼きは……? あの日本の料理や食材を英語にするとどうなる?

私たちにはおなじみの日本料理を英語で言うと、どうなるのでしょうか。例えば、みそ汁は「miso soup」と言うのは有名です。他には、好物に挙げる人が多い「カツ丼」は英語ではどうなのでしょうか? 「梅干し」あたりも気になるところですね。今回は、日本料理を英語で何と言うのか、です。■想定外の単語が出てくる料理も……●「梅干し」⇒「pickled plum」日本の代表的なお漬物の一つである梅干しは、英語では「pickled plum」と言...

「梅干し、カツ丼、たこ焼きは……? あの日本の料理や食材を英語にするとどうなる?」のページです。デイリーニュースオンラインは、日本と海外の違い外国食べ物英語外国人カルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る

人気キーワード一覧