Googleリアルタイム翻訳が楽しすぎ 思わず吹き出す爆笑画像 (1/2ページ)

東京バーゲンマニア

え?
え?

2017年1月、「Google翻訳」アプリがアップデートされ、英語と日本語の間のリアルタイムの翻訳が可能になりました。

リアルタイム翻訳は、カメラに写った英語を日本語(日本語を英語)に瞬時に翻訳できる機能。とても便利な機能ですが、英語がおかしな日本語になってしまったという報告も多数寄せられています。

ツイッターなどに寄せられた面白翻訳を集めてみました。

「STARWARSは完全な佐賀」

@grassfeelさんが翻訳したのは、Googleの検索ページ。このアプリを出しているのはGoogleですから、もちろんうまく行くはず...、

なぜか、前の"Go"だけを訳してしまい「行くogle」になってしまいました。少し精度は低めのよう。

また、ティッシューに書かれた「HIGH QUALITY FACIAL TISSUE」の文字を翻訳してみると...、

「高品質の顔の組織」と訳されてしまいました。確かに直訳するとそうなるのかもしれませんが、声に出してみるとシュールすぎて笑ってしまいます。

他にも、「STAR WARS The Complete Saga」のDVDのパッケージが「STAR WARS は完全な佐賀」になってしまったり、東急ハンズのロゴが「東急手」になってしまったり、思わず笑ってしまうような翻訳がツイッターに報告されていました。

身近にあるものを訳してみた

気になった記者も近くにあるものを翻訳してみました。

まずは自動販売機を翻訳。「SOFT DRINKS」「CALPIS」などの英字がありますが、撮影してみると......、

こうなりました。

「ソフトドリンク」は完璧ですが、カルピスはなぜか「カレー」になってしまいました。もう一度トライしてみると、今度は「呼び出し」に...。頑張れGoogle翻訳! 

次に撮影してみたのは、ノートカバー。英語がたくさん書いてあるので、どうなるのか楽しみです。

「NOTE BOOK FOLIO(ノートブックフォリオ)」は、「ブックに注意してくださいフォリオ」になってしまいました。

「Googleリアルタイム翻訳が楽しすぎ 思わず吹き出す爆笑画像」のページです。デイリーニュースオンラインは、女子などの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る