Googleのリアルタイム翻訳で秋葉原を撮影したら...なんだこのカオスな街は!? (2/5ページ)

Jタウンネット

ちょっと小説のタイトルっぽい。下のURLでは「tsukumo」が「鶴見(tsurumi)」になってるのが笑える。

town20170217122707.jpg

1月に閉店したばかりの「三月兎 三号店」はどうか。頼む、「March Rabbit」になってくれ――。

town20170217122724.jpg

堂々たるstore。ドヤ顔で見つめられてる気分だ。URL部分の「blood Tetsuya(血のテツヤ)」も、少年漫画のタイトルっぽくて味わい深い。なお、「兎」の真ん中に出てくる「Lolo」は、漢字の一部をカタカナの「ロロ(ろろ)」と認識したと思われる。

town20170217122743.jpg

ゲームセンターの「タイトーステーション」はどうか。インベーダーが化けてくれると面白いけど――。

town20170217122801.jpg

「うーん 薄いSTTINII」となってしまった。下層階の看板は「ダイヤ第3 STATION」となっていて、どちらも失敗だ。見えづらいが、左のビルでは「うたわれるもの」が、「う脂肪もの」になっている。

「Googleのリアルタイム翻訳で秋葉原を撮影したら...なんだこのカオスな街は!?」のページです。デイリーニュースオンラインは、社会などの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る