受験生殺しかよ! 英文和訳テストに斜め上すぎるトラップが! (1/5ページ)
英文の和訳は意訳や直訳など方法論は様々だが、スペルチェックが重要であることは変わりない。
しかし、とある英文和訳テストの例文が、予想の斜め上を行く“ひっかけ問題”だとしてTwitterユーザー・あらじん(@re_transient)さんが投稿した画像が話題を呼んでいる。
ある有名な映画のタイトルが“ひっかけすぎ”なようなのだが、それはどういうことなのだろうか?
1枚目…問題
2枚目…僕の解答
3枚目…模範解答。
。
は?? pic.twitter.com/TSx57oz66q
— あらじん@固定ツイご覧下さい (@re_transient) 2017年9月7日
『毛深い陶芸家4』・・・。
何だろうこの映画は!?
違う意味で興味をひかれるタイトルなのだが。