【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって? (2/5ページ)

マイナビウーマン

*ヒョン(형)

使い方:男性が「年上の男性」に対して使う

例文: , 오늘 저녁에 뭐 해요?  (ヒョン、オヌル チョニョゲ ムォ ヘヨ?)

訳:兄さん、今日の夜は何しているの?

オッパ(오빠)

使い方:女性が「年上の男性」に対して使う

例文: 오빠, 같이 영화 보러 갈래요?  (オッパ、カチ ヨンファ ポロ カルレヨ?)

訳:お兄さん、一緒に映画を見に行かない?*

参考記事はこちら▼ 【韓国語】「オッパ(오빠)」ってどんな意味? 使い方や例文を解説

■「ヒョン(형)」の使い方と例文

では、実際の使用例を見ていきましょう。

◇(1)家族間で使う場合

「ヒョン(형)」は家族間、特に兄弟の間でよく使われます。

*【例文】

, 엄마가 빨리 오라고 했어.(ヒョン、オンマガ パルリ オラゴ ヘッソ)

訳:兄さん、お母さんが早く来いって言ってたよ。

・엄마, 이 숙제 안 했어.(オンマ、ヒョンイ スクチェ アン ヘッソ)

訳:お母さん、兄さんが宿題してないよ。*

◇(2)大学や職場の親しい先輩に対して使う場合

「ヒョン(형)」は、大学や職場の親しい先輩に対しても使用可能です。

「【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって?」のページです。デイリーニュースオンラインは、エンタメなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る