【#韓国語】「ヒョン(형)」と「オッパ(오빠)」の違いって? (2/5ページ)
*ヒョン(형)
使い方:男性が「年上の男性」に対して使う
例文: 형, 오늘 저녁에 뭐 해요? (ヒョン、オヌル チョニョゲ ムォ ヘヨ?)
訳:兄さん、今日の夜は何しているの?
オッパ(오빠)
使い方:女性が「年上の男性」に対して使う
例文: 오빠, 같이 영화 보러 갈래요? (オッパ、カチ ヨンファ ポロ カルレヨ?)
訳:お兄さん、一緒に映画を見に行かない?*
参考記事はこちら▼ 【韓国語】「オッパ(오빠)」ってどんな意味? 使い方や例文を解説■「ヒョン(형)」の使い方と例文
では、実際の使用例を見ていきましょう。
◇(1)家族間で使う場合
「ヒョン(형)」は家族間、特に兄弟の間でよく使われます。
*【例文】
・형, 엄마가 빨리 오라고 했어.(ヒョン、オンマガ パルリ オラゴ ヘッソ)
訳:兄さん、お母さんが早く来いって言ってたよ。
・엄마, 형이 숙제 안 했어.(オンマ、ヒョンイ スクチェ アン ヘッソ)
訳:お母さん、兄さんが宿題してないよ。*
◇(2)大学や職場の親しい先輩に対して使う場合
「ヒョン(형)」は、大学や職場の親しい先輩に対しても使用可能です。