般若心経の謎すぎる一節「ぎゃーてーぎゃーてー はーらーぎゃーてー」の意味とは?あの呪文の正体に迫る (2/3ページ)

Japaaan

これは

「観音菩薩が悟りを求めて修行される中で、五蘊(この世を構成するあらゆること)は空であると悟られ、古い弟子であるシャーリプトラ(舎利子)に向かってお語りになった」

という内容で始まり、「空」の思想についての解説が続いていきます。

そして終盤に入り、

是大神呪是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰…
(偉大な真言が悟りへと導き、あらゆる苦しみを取り除いてくれる。その真言とは、次のようなものである…)

という言葉に、今回の問題の

羯諦羯諦波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶
(ぎゃーていぎゃーてい はーらーぎゃーてい はらそうぎゃーてい ぼーじーそわか)

が続きます。

この部分は直訳すると

「行こう、行こう、彼岸に行こう、完全に彼岸に到達した者こそ、仏の悟りそのものである」

となりますが、サンスクリット語の読みをそのまま漢字に音写しているため、日本人の私たちが見ると意味がすぐには理解できないのです。

「般若心経の謎すぎる一節「ぎゃーてーぎゃーてー はーらーぎゃーてー」の意味とは?あの呪文の正体に迫る」のページです。デイリーニュースオンラインは、お経般若心経三蔵法師仏教カルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る