超快速は「Cho-Rapid」!? ほくほく線の駅内看板の英語が適当 (2/2ページ)
RT @doropito choは分からんやろ pic.twitter.com/TwaXHVCe99 @Camille369
- 如月陽(マルセル) (@noboru_kisaragi) 2015, 3月 20
@noboru_kisaragi JRの担当者に教えてあげてください。くすっ
- カミーユ Camille (@Camille369) 2015, 3月 20
英語人に「超(Cho)」が通じるのかどうかは、気になるところだ。修正は必要かもしれないが、このままにしておいて欲しい気もする。(ライター:a rainbow)