明治150年を前に「近代日本の万能人」榎本武揚が主人公のロシア語小説、翻訳発売(本邦初訳) (1/4ページ)

バリュープレス

通訳・翻訳(英語・ロシア語) 藤田 葵のプレスリリース画像
通訳・翻訳(英語・ロシア語) 藤田 葵のプレスリリース画像

ロシア文学を専門とする群像社より2017年12月8日、『駐露全権公使 榎本武揚』(上・下)(各1,600円(税別))を出版・発売しました。

サハリン在住のロシア人による歴史サスペンス小説(原題:アンバサダー・引き裂かれた島、2013年2月刊)の翻訳で、主人公は榎本武揚、日露外交の原点のひとつである樺太・千島交換条約(1875年)がモチーフになっています。

現役ロシア人作家が19世紀の日露関係、明治天皇政府、ロシア社会をどう見たか。「たった6年前には天皇に刃向った罪で捕えられ牢獄に入れられていた男」が明治政府の要職に返り咲き、ロシア皇帝から厚遇を受ける。その数奇な運命に感銘して一気呵成に書き上げた本作の本邦初訳が、明治150年・ロシアにおける日本年・日本におけるロシア年(すべて2018年)を目の前に刊行されました。

12月21日(木)には原著者とともにサハリンで出版記念イベントも開催します!

来年・2018年は明治150年、ロシアにおける日本年、日本におけるロシア年と、日本史にとっても日本外交にとっても重要なメルクマールとなる年です。


この記念すべき年を目の前に、日露外交史の原点をモチーフとした本邦初訳となる小説を翻訳・出版しました。

「明治150年を前に「近代日本の万能人」榎本武揚が主人公のロシア語小説、翻訳発売(本邦初訳)」のページです。デイリーニュースオンラインは、ネットなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る