『西遊記』の沙悟浄は河童ではなかった!?中国の古典はいかにして誤読されたか (4/4ページ)
物語的にも、孫悟空が「猿」、猪八戒が「豚」で沙悟浄だけが「正体不明の河に住む妖怪」では、キャラクター的に中途半端だったのもあるかも知れません。
また前述のとおり「頭頂部を剃っている」という描写があることから、河童の頭にある皿のイメージと重なったところもあるのでしょう。
こうして日本では「河童」としておなじみの沙悟浄ですが、中国の人からすると「沙悟浄=河童」というのは全くもって理解できないようです。自分の国の登場人物が他所の国の妖怪にすり替わっているわけですから、当然でしょう。
参考資料
大阪日日新聞 日本最大級のトリビアサイト 雑学カンパニー All About日本の文化と「今」をつなぐ - Japaaan