1月23日に開催された2022年第一回日中翻訳フォーラムにおいて、平松宏子さんが『「読書」の社会学的研究』の翻訳デビュー体験談を発表しました。。参加者から多くの好評コメントを寄せられました。ここに体験談の要約を紹介します。
【日中翻訳フォーラム】平松宏子さん、『「読書」の社会学的研究』の翻訳デビュー体験談を語る
【日本僑報社発】1月23日に開催された2022年第一回日中翻訳フォーラムにおいて、平松宏子さんが『「読書」の社会学的研究』の翻訳デビュー体験談を発表しました。。参加者から多くの好評コメントを寄せられました。ここに体験談の要約を紹介します。
平松さんは大学で中国語を学んだ後、高校で国語教員となり、その途中1年間休職して、母校の大学院で通訳・翻訳学を学びました。2017年には日中翻訳学院「武吉塾」、2018〜2020年は日中翻訳学院「高橋塾」で翻訳を学び、『習近平はかく語りき』(日本僑報社刊)翻訳チーム参加などを経て、現在翻訳を担当されている『「読書」の社会学的研究』(日本僑報社より今年刊行予定)で、翻訳チーム参加者から統括翻訳者に抜擢。分厚い本一冊の担当をするは初めてとなります。
以下、平松さんの『「読書」の社会学的研究』の翻訳デビュー体験談の要約となります。
・本書――『「読書」の社会学的研究』について
中国では1997年から、国民の読書を推進するために全国民読書運動が始まりました。本書は、この全国民読書運動を主に社会学的に考察したものです。筆者自身、この研究を「学際的な研究」と述べているように、メディア学や政治学、経済学、歴史学、心理学、教育学、図書館学等からの観点で述べられたものもあり、内容は多岐にわたっています。当然のことながら、範囲も太古の時代から現代まで、中国のみならず世界各国の現状に触れています。筆者である黄暁新さんは、武漢大学図書館情報学院修士課程修了後、長年にわたり新聞・出版関係の仕事に関わり、現在は中国新聞出版研究院党委員会書記をされています。この本は、読書こそ国のソフトパワーであり、国力を高めるためには読書を推進していくべきだ、という考えから執筆されました。
【日中翻訳フォーラム】平松宏子さん、『「読書」の社会学的研究』の翻訳デビュー体験談を語る
2022.01.27 11:00
|
バリュープレス
ピックアップ PR
ランキング
総合
ネット
1
エーワンの大人気シリーズ「ツインフィニティ」から2種新発売!境界を突き破る貫通型『ブレイク』が降臨
バリュープレス
2
「LINEマンガ」オリジナルウェブトゥーン『枯れた花に涙を』日本初となるPOP UP SHOPが5月15日(金)よりアニメイト池袋本店1Fにて開催決定!
バリュープレス
3
STILL LIFE -スティル・ライフ-
バリュープレス
4
投稿するだけでスイーツがもらえる!春のInstagramキャンペーン4/18(土)-5/24(日)開催
バリュープレス
5
【GW肉フェス2026】THE sea ゴールデンウィークプレミアムビュッフェ5/2(土)-5(火祝)開催
バリュープレス
6
愛犬と過ごせるテラスが登場「Larboard」ドッグフレンドリーサービスを4/24(金)より開始
バリュープレス
7
【26卒看護学生対象】就活調査/就活にChatGPTを使う学生は6割/現場の雰囲気・先輩の人柄が入職の決め手/奨学金利用は半数以上で総額300万円以上の借入も
バリュープレス
8
【4日間限定】生ビール+つまみを500円で楽しめる!『富山北口横丁』100円ビールキャンペーンを4/21(火)より開催
バリュープレス
9
ドラゴンクエストファン必見!新たなグッズが目白押し!「ドラゴンクエスト アイランド」5周年記念&新サブクエストグッズ
バリュープレス
10
Japan IT Week 春2026 タイムケトルブースご来場御礼
バリュープレス