遊びせむとや…実に業が深い後白河院がまとめた平安時代の今様集『梁塵秘抄』の歌を紹介! (6/7ページ)

Japaaan

女の怨みと浮気男の言い分

浮気男を呪う女(イメージ)

(三三九)われを頼めて来ぬ男 角三つ生ひたる鬼になれ
さて人に疎まれよ 霜 雪 霰 降る水田の鳥となれ さて足冷たかれ
池の浮草となりねかし と揺りかう揺り揺られ歩け

※『梁塵秘抄』巻第二

【意訳】私をその気にさせておきながら、その後まったく音沙汰のないあの男が、角三本の鬼になってしまえばいいのに。そして人から嫌われるがいい。

あるいは冬の冷たい田んぼの水に足を漬ける水鳥になってしまえ。霜が降り、雪や霰が降りしきる中、足が凍えることだろう。

あるいは池の水草となり、風の吹くままどこにも安住できずに彷徨い歩くのがお似合いだ!

(三四二)美女(びんぢょう)うち見れば 一本葛(ひともとかづら)にもなりなばやとぞ思ふ
本より末まで縒らればや 切るとも刻むとも 離れがたきはわが宿世(すくせ)

※『梁塵秘抄』巻第二

【意訳】美女を見るたび、私は葛の蔦(つた)になりたいと思う。
美女という樹の根元から枝先まで、びっしりと絡みつきたい。たとえ切り刻まれる末路をたどろうとも、離れることが出来ないのは私の宿業なのだ。

……浮気男に対する女の怨みと、浮気男の言い分が実に業深く表れています。

「遊びせむとや…実に業が深い後白河院がまとめた平安時代の今様集『梁塵秘抄』の歌を紹介!」のページです。デイリーニュースオンラインは、極楽浄土梁塵秘抄月々清次新猿楽記文三大夫定成カルチャーなどの最新ニュースを毎日配信しています。
ページの先頭へ戻る