合同会社EMYSTI(代表社員:福江好古)は、自社が開発する在留外国人向け翻訳エンジン「TransHero(翻訳大将)」と、世界標準の汎用翻訳サービス「Google翻訳」の出力を比較した実証検証レポート を2026年5月10日に公開しました。TransHeroは当初2026年4月25日のリリースを予定していましたが、より高品質な翻訳体験を提供するため最終調整段階に入っており、本レポートはブラッシュアップの一環として実施された比較検証です。本レポートでは、行政(入管)・医療(病院)・教育(学校)・居住(賃貸)・ビジネス・対人関係の 6つの生活場面、計13ケース の中国語原文を両サービスに同条件で入力し、出力を比較。在留外国人の生活実態を踏まえた特定領域における翻訳と、汎用翻訳の構造的な相違を検証しました。
1. 中国語ASR(音声認識)の在留外国人特有の混合発話への対応差
「マイナンバー」「在留」「市役所」など、日本語専門語を中国語発話に混ぜて話す在留外国人特有のコードスイッチングパターンに対し、本検証では Google翻訳の中国語ASRが認識精度の低下を示す事例が複数観察されました。
例: 「明天我去入管局做在留资格更新,my number card的东西能不能帮我整理一下?」という文章に対し、本検証では Google翻訳は「再留出的东西买」「看到的东西」と認識し、「明日、入国管理局に行って必要な物品を購入する予定」という、原意と異なる結果を出力しました。
TransHeroはこの混合発話を正確に認識し、「明日、在留期間更新許可申請のため出入国在留管理局へ伺う予定ですが、マイナンバーカードに関連する提出書類や準備物について整理していただけますでしょうか。」と訳しました。
「翻訳ソフト」と「⽇本で⽣きるためのインフラ」は、別の技術である
2026.05.15 09:00
|
バリュープレス
ピックアップ PR
ランキング
総合
ネット
1
【#2050ラジオ】“日本は資源大国になれるのか?”海に眠る可能性に迫る—アンヴァール株式会社 代表取締役社長・櫻井重利さんが語る未来の資源戦略
バリュープレス
2
小林製薬紅麹事件研究解説 小林製薬・行政・マスコミによって隠されていること第4弾 「大腸菌とO157は別物か」——株が性質を決める——
バリュープレス
3
小林製薬紅麹事件研究解説 小林製薬・行政・マスコミによって隠されていること第3弾 小林製薬自身も驚いた——ハードルなき43日培養が生み出した「予測不能」という
バリュープレス
4
『月間ボディビルディング』の連載企画にてヘルスケアアドバイザーの関川氏がトレーニーにおすすめのテストステロンブースターを発表
バリュープレス
5
第11回「斎藤茂太 旅の文学賞」は、上田大作『明日も、森のどこかで』に決定!同時に、旅のさまざまな魅力を伝える優れた書籍を第8回「旅の良書」に選出しました
バリュープレス
6
《エントリー受付開始》女性の悩みにリアルに寄り添える発信者へ「zoey公式サポーター募集オーディション」を開催!
バリュープレス
7
2026年5月20日、愛知県名古屋市・ウインクあいちにて、「第6回 ガッツレンタカーフォーラム」を開催いたしました。
バリュープレス
8
ハーバライフが食の価値を次へつなぐ新たな取り組み「FOOD LINK プロジェクト」を開始。~フードロス削減と社会貢献を同時に実現する循環型モデルを目指す~
バリュープレス
9
オリジナルグッズがついにオンライン解禁!TVアニメ『進撃の巨人』×ニジゲンノモリオリジナルコラボグッズ公式オンラインショップにて販売中
バリュープレス
10
タマチャンショップがJR西日本公式ECモール「WESTERモール」へ出店開始。100店舗目を突破する節目で“しあわせ食”をより多くの方へ
バリュープレス